Monday, Jan 6, 2025 at 1:22 AM

Felices fiestas, y espero que estén disfrutando el día de Reyes o la Epifanía en sus respectivos países.

Quiero compartir con ustedes mi reacción a una postal que vi en uno de los grupos de Facebook (No mencionaré nombre del grupo o de la persona para no causar drama). La persona escribió lo siguiente:

"ISIS DETRÁS DE ISAÍAS

"Voy a elevarlo hasta la última potencia, lo extrapolaré todo para que se comprenda: el nombre de Isaías e Isis (el de una diosa virgen que da a luz a un cristo egipcio), en el hebreo consonántico antiguo, se escriben exactamente igual..."

A esa afirmación, escribí el siguiente comentario:

"Confieso que mi conocimiento de hebreo es extremadamente rudimentario, pero al menos, es suficiente para saber cuándo una información que se me provee es incorrecta. Hasta donde sé, el término 'Isis' en hebreo (con sus consonantes sin la vocalización) es el siguiente:

"איסיס (ʾysys)

"En cambio, Isaías en hebreo es:

"ישעיהו (Yshʿyhv)

"Ninguno de los dos se parece al otro, ni remotamente. De hecho, la etimología para Isaías es distinta de la de Isis. El significado etimológico del nombre Isaiah (Yeshayahu) es 'Yahveh es salvación' o 'Yahveh salva' (Referencia: Alonso Ropero, Gran Diccionario Enciclopédico de la Biblia).

"En cambio, el nombre de Isis (original egipcio 'Aset' o 'Eset', 'Isis' se deriva de la forma griega), significa 'trono' (Fuente: https://www.getty.edu/cona/CONAIconographyRecord.aspx?iconid=901000704#:~:text=Her%20name%20is%20the%20Greek,important%20deities%20of%20ancient%20Egypt).

"Así que su extrapolación es incorrecta.

"Lo otro es que es harto sabido que en el relato original de Isis, Osiris y Horus, Isis NO era virgen. Al contrario, el mito explícitamente afirma que ella concibió a Horus (que no era un 'Cristo') mediante un acto sexual con su marido Osiris.

"Finalmente, no hay relación alguna entre Isaías y el tema de la virginidad. En el hebreo original, la supuesta profecía de la virgen (Isaías 7:14) realmente se trata de una '‘almah' (mujer joven, probablemente refiriéndose a una joven recién casada con el rey). El término 'virgen' proviene de una traducción al griego siglos después de Isaías, en que un escriba tradujo '‘almah' por 'parthenós', que en aquel momento también podía significar mujer recién casada, pero después tuvo la connotación de 'virgen'."

Todavía no he recbido respuesta a mi comentario.


ACTUALIZACIÓN - 4:30 P.M.

La persona me respondió de la siguiente manera:

"El hebreo consonántico antiguo, como el encontrado en los manuscritos de Qumrán, difiere del hebreo bíblico conocido. Los estudiosos han observado una estrecha relación entre la Septuaginta (versión griega) y la versión hebrea de Qumrán, lo que sugiere una posible retrotraducción.

"En cuanto a la similitud entre los nombres Isis e Isaías en hebreo antiguo, si eliminamos las vocales en español, encontramos que el nombre de Isaías aparece en Qumrán como ŠŠ (שש) o ŠŠʿ (ששע), con las letras Shin (ש) y la variante Shin con dagesh (שע). La transcripción más precisa al español sería ŠŠ."

Ante esa aserción, le respondí con tres comentarios. En el primero, dije:

"Estoy consciente de que el hebreo evolucionó a medida que pasó el tiempo. Eso es un hecho bien conocido. Lo que no entiendo es el planteamiento que haces. Aun bajo la premisa que planteas, todavía no veo cómo el nombre de Isaías (en hebreo) y el de Isis (en hebreo) tienen la misma raíz, cuando es evidente que no.

"Es más, eso de 'borrar' las vocales en español es un disparate a la hora de tener en consideración el original hebreo. Los antiguos israelitas y judeos no hablaban ni escribían castellano ni griego. Lo que coloqué en mi comentario anterior fueron las consonantes en hebreo (SIN la notación vocálica masorética). Sencillamente, lo que dices es falso.

"Como muestra de lo que te digo, nota que se ha encontrado una bulla fechada para el octavo al séptimo siglo antes de nuestra era, con el nombre de Isaías. Y aparecen todas las consonantes con excepción de la vav final (debido a que la bulla está rota).

" https://library.biblicalarchaeology.org/article/is-this-the-prophet-isaiahs-signature/

"En la línea pertinente, dice así:

לישעיה(ו) -- l Ysh‘yh(v)

"Es decir, '[perteneciente] a Ysh‘yhv' (vocalizado: Yesha‘yahu o Isaías)

"NO hay correspondencia alguna entre Isis como tú lo escribes y el nombre de Isaías. Eso me dice a mí que el análisis lo haces del español y no conoces cómo funcionan las raíces hebreas."

En el segundo comentario, añadí:

"Por cierto, examiné uno de los Rollos de Isaías en Qumrán (el 1QIsaa) y lo que dices, sobre cómo los qumranitas escribían el nombre de Isaías es incorrecto. Al comienzo dice, muy claramente:

חזון ישעיהו בן אמוץ

" `Visión de Isaías [ישעיהו; Ysh‘yhv] hijo de Amós ...' (Isaías 1:1)

"Te dejo la foto para que la veas con tus propios ojos. Se ve muy claro en la primera línea, de derecha a izquierda.

"Fuente: http://dss.collections.imj.org.il/isaiah#1:1 "

En mi tercera respuesta dije:

"Y casi se me olvida, esta consonante 'ע' no es dagesh, sino una ayin. Y otra cosa, nota que el nombre de 'Isis' no tiene la misma raíz con la shin. Su raíz es con la sámej (ס) y no contiene ayin, sino la alef. Sencillamente, no tienen la misma raíz."

Continuaré actualizando según me vaya respondiendo.


ACTUALIZACIÓN - 12:45 A.M.

La persona me envió dos comentarios. Dice en el primero:

"Entiendo tu reticencia, Escéptico Humanista UU, aún así, la letra hebrea que estamos discutiendo es la Shin (ש), que en el contexto del hebreo de Qumrán, el nombre de Isaías se escribe con una sola ש en lugar de la doble Shin שש que se encuentra en el hebreo masorético. Sería la misma regla para Isis."

En el segundo, me dijo:

"No es descabellado que detrás de un nombre bíblico nos encontremos con el nombre de un dios o una deidad extranjera, pero israelizada o judaizada, Escéptico Humanista UU. Por ejemplo Esther y Astarté. Simplemente el nombre de Moisés cuadra con toda una camada dinástica de faraones divinizados, los Tumosis. Se me ocurre que Sara podría ser Asera, y porqué no, Abraham el dios hindú Brahama. También encuentras en el Nuevo Testamento a un judío cristiano llamado Apolo, y creo que hasta a un Dioniso. Hay un Set (Seth) y un Hur (Horus) que levanta el brazo de Moisés para ganar una batalla. Sansón puede ser leído como 'Hijo de Sol'..."

Le respondí:

"Tu insistencia en esta línea de argumentación deja mucho que desear, especialmente cuando no entiendes cuál es el problema.

"Quiero dejar mis cartas sobre la mesa en este asunto. Yo no soy creyente cristiano ni soy judío. En cuanto a convicciones, soy ateo. Me da igual si los nombres contienen componentes teofóricos referentes a otros dioses o no. En fin, tampoco creo que uno de los nombres que la Biblia Hebrea le da a Dios, Yahveh (יהוה) o Yaju (יהו), fuera un dios oriundo del Levante sino de mucho más al sur. El nombre de 'ʾEl' (אל) proviene del dios cabeza del panteón cananeo. No tengo problema alguno con que Asherah tenga que ver algo con Astarté, o que Ester esté etimológicamente relacionada con Ishtar (aunque esto en sí no es seguro, pero es una posibilidad), etc.

"(En torno a 'Moisés', el segmento teofórico se desconoce, porque podría ser de Tutmose o Ramses, los dos tienen sus respectivos componentes teofóricos. En cuanto a la relación de Sara con Asherah, es posible, pero no es algo que se tome como seguro en la academia).

"Pero apelar a estos casos ilustra mi punto de que te estás yendo por otros asuntos, en vez de atender el problema fundamental. NO hay relación alguna entre el nombre de Isis con el de Isaías, son de raíces DISTINTAS, cuyo origen etimológico es DISTINTO, y cuyo significado etimológico es DISTINTO. Te he mostrado evidencia visual (¡VISUAL!) de que la manera en que describes cómo aparece el nombre de 'Isaías' en los textos de Qumrán es incorrecta. Yo he mencionado mis fuentes para que veas la evidencia con tus ojos; tú no has mencionado ninguna fuente que no seas tú. Todo el análisis lo haces desde el castellano y lo impones al hebreo antiguo, procedimiento que es un grave error.

"El nombre de Isis NO LLEVA SHIN (O SIN). Entiéndelo de una buena vez. El nombre de Isis en hebreo lleva sámej (de hecho, DOS sámej), que es una letra distinta a la shin; y no contiene ayin, sino una alef. Sencillamente, es radicalmente distinto al nombre de Isaías, cuyas consonantes NO son como describes. REPITO, una raíz no tiene nada que ver con otra. Y te he mostrado evidencia de que, tan lejano como el siglo VII a.e.c., varios siglos antes de los Rollos del Mar Muerto, el nombre de Isaías no se parecía en nada al nombre de Isis. El nombre de 'Isaías' es teofórico, pero NO alude a Isis, sino a Yahveh--el componente Yaju (יהו).

"Me da a entender que NO entiendes cómo funciona el hebreo, y cómo se identifican las raíces de las palabras, o la relación etimológica entre unos nombres y otros. La confusión de una ayin con un daguesh me da a entender que no estás habituado al hebreo.

"Mi consejo: Por favor, toma clases de hebreo, aunque sea un semestre o un año. Vas a notar en medio del camino por qué lo que sugieres, de la relación de Isis-Isaías, sencillamente no funciona en absoluto. Es un disparate de grandes proporciones, y ningún académico te lo va a admitir."

Este será mi último comentario a este individuo que, sencillamente, no quiere entender. Creo que ya dejé claro ante el foro su problema.


You'll only receive email when they publish something new.

More from Notas escépticas y humanistas
All posts