the silver linings playbook

de las traducciones de títulos de películas, series, libros o maricaditas varias al español la de esta película me parece no solo bonita y medio ajustada con el sentido del idioma original (pero distinto y es bonito) sino que incluso tiene un valor por sí misma, no sé si por acertada, ilustrativa o bella o qué. la traducción es "el lado luminoso de vida".

esa película me la recomendó una amiga de hace unos pares de años, tiempos que duraron lo que tenían o podían durar pero que en todo caso dejaron esa película como herencia. ella me dijo que cuando la vio pensó mucho en mí y que por eso quería que la viera. tal vez le pregunté que por qué. pero no recuerdo mayor cosa y seguramente no fue mayor cosa la respuesta ('ay, no sé, tiene que verla').

la película me gusta mucho. me parece bacana y es una historia de amor bonito chévere. fracturada pero simpática y guapa.

es un recuerdo bonito. incluso formativo si estoy con el ánimo y le doy juego en una que otra noche de correr y bailar.


You'll only receive email when they publish something new.

More from manuel vidov, notas.
All posts