September 11, 2021•1,177 words
Oops, this is overdue, but… I am still writing it before the next lesson.
We went through entire handout for Chapter 11, then we went through the Quizlet sentence deck for this chapter together (with Korean and English on one side, then the second round was to translate from English to Korean). Finally, we covered the first 2 pages of Chapter 11 in the textbook.
For Chapter 10, I think we really missed the video script? I wonder if the next lesson we will begin with the video script for Chapter 11.
1. ‘ㅅ’ 불규칙
This is the ‘ㅅ’ irregular congujation.
This is for some verbs stems that end in the final consonant ‘ㅅ’. When they are followed by a vowel (syllable starting with ‘ㅇ’), the ‘ㅅ’ is dropped.
Irregular verbs include:
- 붓다 (to swell, to pour)
- 낫다 (to be better (A), to recover)
- 젓다 (to stir)
- 짓다 (to build, to name, to compose)
- 잇다 (to link, to connect)
It is important to note that this irregular conjugation cannot further combine:
- 붓다 + 어요 = 부어요 (O)
It does not become 붜요 (X), the way 배우 + 어요 = 배워요.
Similarly, 낫다 + 아요 = 나아요. (O)
For grammar that has the optional 으, you keep it.
- 붓다 + (으)면 = 부으면 (O)
- 붓다 + 은데 = 부은데 (O)
This doesn’t apply to the following verbs that end in ㅅ but are regular:
- 웃다 (to laugh)
- 씻다 (to wash)
Every or each. This is used to indicate that the action that happens after 마다 happens repeatedly at a certain period of time.
Essentially, it has the same meaning as 매 as in 매일, 매달, 매년, except that 매 is placed before and only works with single syllable words.
You cannot say 매주말 (X), 매일요일 (X).
Instead, you would say 주말마다 (O), 일요일마다 (O).
Something interesting is the use of 마다 with 날 (날마다) to mean “every day” is possible, but 매일 is more common.
For the word ‘집’, ‘집집마다’ is used instead of ‘집마다’ to refer to every household.
A final small gotcha is with timing, be careful:
- 6시마다 = every day at 6am (or 6pm)
- 6시간마다 = every 6 hours
2.1 -(으)ㄹ 때마다 (“whenever”)
Recall that we learnt A/V-(으)ㄹ 때, N 때, and the 때 meant “when”?
When you add 마다 behind 때, then you get “whenever”.
- 저는 방학 때마다 고향에 가요.
- = 저는 방학 때 항상 고향에 가요.
3. V-는 게 어때요?
This is used to advise or recommend someone to do an action.
Normally, we have the structure that is N이/가 어때요?
- 날씨가 어때요?
- 맛이 어때요?
- 내일이 어때요? (suggestion)
Recall that V-는 것 essentially turns a verb into a noun.
Additionally, 깃 + 이 is contracted to 게 when spoken.
|받침 X||받침 O|
|가다 → 가는 게 어때요?||먹다 → 먹는 게 어때요?|
- 퇴근 시간이라서 길이 막히니까 지하철을 타는 게 어때요?
- 오늘은 바쁘니까 내일 만나는 게 어때요?
4. V-기로 하다
This is used to indicate the making of a decision or a promise to do something.
Even if the action is in the future, the decision usually has been made by the point in time the sentence is said, hence this is conjugated to the past tense (했어요).
|받침 X||받침 O|
|가다 → 가기로 했어요||먹다 → 먹기로 했어요|
- 내일 친구를 만나기로 했어요.1
- 이제 담배를 피우지 않기로 했어요.
|멀미약||motion sickness medicine|
|파스||pain relief patch|
|(파스를) 붙이다||to apply (a pain relief patch)|
|(연고를) 바르다||to apply (an ointment)|
|몸살이 나다||to have aches and pains due to the flu or fatigue|
|배탈이 나다||to have an upset stomach|
|얼굴에 뭐가 나다||to have one's face break out|
|소화가 안 되다||to have indigestion|
|속이 안 좋다||to not feel well in one's stomach|
|멀미를 하다||to have motion sickness|
|어지럽다||to be dizzy|
|입맛이 없다||to have no appetite|
|기운이 없다||to feel feeble /down||气运|
|잠을 잘 못 자다||to not sleep well|
|다리를 다치다||to injure one's leg|
|(약을) 먹다||to take (medicine)|
|(안약을) 넣다||to put (eye drops)|
|성형외과||plastic surgery||Many of such in Gangnam|
|선크림||sunscreen||선크림을 바르다 = to apply sunscreen|
|실력||ability, skill||요리 실력 = cooking skill|
|붓다||to swell; to pour|
|낫다||to be better (A); to recover (V)|
|짓다||to build, to name, to compose|
|물다||to bite||모기가 물다 = mosquito bite|
|좋아지다||to improve, to get better|
|늘니다||to improve, to increase|
|식후||after a meal||이 감기약을 하루에 세번, 식후에 드세요.|
|줄이다||to reduce||커피를 줄이다|
|휴가를 내다||to take time off|
|충분히 자다||to get enough sleep|
|충분히 못 자다||to have insufficient sleep|
- Chapter 11 Worksheet (entire)
- Quizlet Chapter 11 Word Set
- Students: 5 out of 5
- Breakout room activities: Yes, was kind of random.
A small note about 만나기로 했어요. As used here, where it is clearly referring to a point in time (내일), then it means what it says, that you are meeting your friend. However, it has a second meaning, where it means that you are going out (dating) someone. ↩